~ ta tokoro da ,~ ta bakari da, -te shimaimasu


‎~ ta tokoro da dan ~ ta bakari da termasuk bunmatsu hyougen dalam bahasa jepang. Dalam bahasa indonesia bisa diartikan sebagai " baru saja" namun dalam penggunaannya berbeda. ta tokoro, ta bakari, ta bakari,

~ ta tokoro da digunakan untuk menyatakan bahwa sesuatu perbuatan atau peristiwa terjadi belum lama, sedangkan ~ ta bakari da jika perbuatan atau peristiwa tersebut lebih lama daripada kondisi yang digambarkan oleh ~ ta tokoro da. tokoro dan bakari selalu mengikuti verba bentuk ~ ta jika bermakna seperti yang disebutkan di atas.

食べたところなんですが、おなかがまだいっぱいだ。 Tabeta tokoro nan desu kara, onaka ga mada ippai da. Saya baru saja makan, jadinya masih kenyang.

六ヶ月前日本に来たばかりですから、日本語もまだへたです。 Rokkagetsu mae nihon ni kita bakari desu kara, nihongo mo mada heta desu. Saya baru datang ke Jepang enam bulan lalu, makanya bahasa jepang pun belum pandai.
昨日 9時に 寝ました。 kinou kuji ni nemashita 昨日 9時に 寝てしまいました。 kinou kuji ni nete shimaimashita

secara umum dua kalimat tersebut berarti: "kemarin tidur jam 9". dengan subyek adalah pembicara / saya. jadi si pembicara kemarin tidur jam 9.

yang agak berbeda adalah, dalam kalimat pertama si pembicara hanya menginformasikan bahwa "kemarin saya tidur jam 9" itu saja. di kalimat kedua, si pembicara menggunakan pola kalimat -te shimaimasu, sehingga timbul kesan dan anggapan dari orang lain bahwa "kemarin saya (tidak sengajar ter)tidur jam 9"

Pola Kalimat -te shimaimasu しまいます

Kata Kerja bentuk TE + shimaimasu しまいます Kata Kerja bentuk TE + shimaimashita しまいました

Arti 1 : Menyatakan suatu kebingungan, penyesalan pembicara dalam situasi yang sulit. Tidak sengaja ter/me-kata kerja.

本を なくして しまいました。 hon o nakushite shimaimashita. saya kehilangan buku. / saya telah menghilangkan buku.

perasaan menyesal si pembicara lebih menonjol daripada diungkapkan hanya dengan: hon o nakushimashita.

なくす なくして なくして しまいました nakusu > nakushite > nakushite shimaimashita bentuk kamus > bentuk te > bentuk te + shimaimashita

自転車が こわれて しまいました。 jitensha ga kowarete shimaimashita. sepeda saya rusak.

Arti 2 : dipakai untuk menunjukkan kegiatan yang telah selesai dilakukan, telah habis, untuk lebih menekannya bentuk mashita, sehingga arti "telah selesai" yang ditunjukkan te shimaimashita lebih kuat dari pada mashita saja.

仕事が おわりました 仕事が おわって しまいました。 shigoto ga owarimashita > shigoto ga owatte shimaimashita.

pekerjaan telah selesai.

kemudian untuk menyatakan suatu perbuatan yang akan selesai di waktu yang akan datang, dipakailah bentuk te shimaimasu.

昼ごはんまでに レポートを 書いて しまいます。 hirugohan madeni repooto o kaite shimaimasu. saya akan menulis laporan sampai saat makan siang.

sebagai tambahan, dalam percakapan atau dalam bentuk biasa, kedua pola di atas dapat di uabh menjadi bentuk plain / futsuu menjadi:

しまいます ちゃう te shimaimasu > chau しまいました ちゃった te shimaimashita > chatta

tabete shimaimasu > tabechau nete shimaimashita > nechatta kowarete shimaimashita > kowarechatta

0 comments: